That's closer than 'out'. I'm not sure the sound 'ui' exist in the English language so I can't think of a word describing it. The cycling podcast had an interview with him where he says how to pronounce it iirc.Öit-de-brooks?
Follow all the latest news and results from the Critérium du Dauphiné 2022
Women's Tour 2022 - 8 riders to watch during the six-day 2022 Women's Tour
That's closer than 'out'. I'm not sure the sound 'ui' exist in the English language so I can't think of a word describing it. The cycling podcast had an interview with him where he says how to pronounce it iirc.Öit-de-brooks?
No, you probably are mistaken it with haus in German.Isn't the Dutch "huis" pronounced almost identically to the English "house"?
No, I'm not. I have been taking a Dutch Duolingo course for about a year and can honestly not really hear the difference.No, you probably are mistaken it with haus in German.
I suppose that has to do with the sound 'ui' not existing in most languages. 'Ui' and 'Ou' are 2 quite different sounds in Dutch.No, I'm not. I have been taking a Dutch Duolingo course for about a year and can honestly not really hear the difference.
Yes, probably. Usually, I chastise people for not managing to understand how to pronounce the simple version of the Danish Ø, and now I fall victim to it myself...I suppose that has to do with the sound 'ui' not existing in most languages. 'Ui' and 'Ou' are 2 quite different sounds in Dutch.
The 'j' doesn't really change anything in the pronunciation.Yes, probably. Usually, I chastise people for not managing to understand how to pronounce the simple version of the Danish Ø, and now I fall victim to it myself...
Does the J play a role in the prononciation of his name or would it have been the same without it?
The words sound correct, but how the women in the beginning of the video pronounces 'ui' sounds somewhat strange to me. That probably has to do with there often being a small difference in pronunciation between Dutch Dutch and Flemish Dutch when it comes to sounds like 'ui', 'ou', 'au', 'ij' and 'ei'.I think that the "ui" sounds appears a bit like the "ou" but without opening the mouth (or muith) as much.
Would you say the pronunciation in this video is wrong? (I hope Logic doesn't see it as it will probably drive him up the wall that the n is pronuinced () in the last example.
View: https://www.youtube.com/watch?v=b9Er6tODzxI&ab_channel=TheLanguageAcademy
Thanks.The 'j' doesn't really change anything in the pronunciation.
The words sound correct, but how the women in the beginning of the video pronounces 'ui' sounds somewhat strange to me. That probably has to do with there often being a small difference in pronunciation between Dutch Dutch and Flemish Dutch when it comes to sounds like 'ui', 'ou', 'au', 'ij' and 'ei'.
If you ever learned how to pronounce Kruijswijk or heard how to pronounce it, you can use that knowledge on Uijtdebroeks.
Lots of medications and diseases got weird pronunciations.Going off @jmdirt ’s point of using initials since he doesn’t want to misspell a name, it’s crazy I know how to pronounce and spell a lot of these names and struggle with medications and diseases.
Actually it's even pronounced slightly different in Twente & Gelderland than it is in Holland as well!The 'j' doesn't really change anything in the pronunciation.
The words sound correct, but how the women in the beginning of the video pronounces 'ui' sounds somewhat strange to me. That probably has to do with there often being a small difference in pronunciation between Dutch Dutch and Flemish Dutch when it comes to sounds like 'ui', 'ou', 'au', 'ij' and 'ei'.
If you ever learned how to pronounce Kruijswijk or heard how to pronounce it, you can use that knowledge on Uijtdebroeks.
You’re tell me, then when they sound similar. There was one med, amiodarone that everyone pronounces different. Then when patients pronounce their meds a whole different storyLots of medications and diseases got weird pronunciations.