- Aug 6, 2010
- 1,262
- 0
- 0
Nielsa said:Watching the Sporza feed, can any Dutch-speakers explain why you adopted the English "Copenhagen"? The original name Köbenhavn = something like Kopen-haven in Dutch, so it would make sense to just use the Danish name. It's a haven/harbor city, not a city of hagen/hedges...
Hugo Koblet said:There's actually "no" logic behind it. The english translation comes from the german word for København which is Kopenhagen.
just some guy said:DH O´Grady leading them down pretty quick
SK well he can no Schlecks in the team so he doesn´t need to look around to see if they are still there.![]()
zamasailo said:that was funny.just some guy said:DH O´Grady leading them down pretty quick
SK well he can no Schlecks in the team so he doesn´t need to look around to see if they are still there.![]()
spalco said:In German harbour is Hafen too though.
Ferminal said:Trofimov, Le Mevel and ... Talansky (or Vanmarcke)?
Hugo Koblet said:There's actually "no" logic behind it. The english translation comes from the german word for København which is Kopenhagen.
Edit: the danish word "København" comes from "købmændenes havn" which means merchants harbor in english.
luckyboy said:What was Trofimov doing then?"
