del1962 said:
No read it again, the statement says that they work for the French Anti-doping agency, it seems quite clear, so unless something has been lost in translation you are barking up the wrong tree Hoggie
Ok here we go. Lesson 1: sentence construction.
Now please pay attention.
Here we have a paragraph;
The doctor, medical officer of the team AG2R LA MONDIALE, is also invested as a medical evaluator to consider requests of Therapeutic Use Exemptions for the French Anti-doping Agency as well as a member of its medical commission.
1. The team Doctor whom is known as the "medical officer" for AG2R is the "medical evaluator" for the consideration for requests of a TUE.
ie the rider whom is sick/injured etc. sees the team doctor to be evaluated and if medication is required and is a banned substance then the "medical officer" of the team will make that request on behalf of the rider. Meaning a rider or a personal doctor cannot make the request. Only the team doctor.
Got it?
Ok, next part;
2. All TUE requests go to the national anti-doping agency. In this case as it's a French team of French riders so that would be the "French Anti-Doping agency".
Therefore
....consider requests of Therapeutic Use Exemptions for the French Anti-doping Agency
Meaning the application "
for" the anti-doping agency is only made by the teams "medical officer".
3. The team Doctor/medical officer is also a "member" ie not employed of the French anti-doping "medical commission".
ie the doctor is a member of an organisation upholding the values of anti-doping etc.
They are not employed and there is no conflict of interest. In fact it's the highest standard of ethics to have a single process with no outside forces to cause a conflict or infiltrate the procedure.
Having a medical professional being part of a "commission" is very normal, similar to a real world medical doctor being part of hospital commission or the medical board etc.
End of lesson.