Well, the Dutch equivalent is alsjeblieft = alstublieft = als het u belieft, meaning literally "if it pleases you". Indeed it is used when asking something as well as when offering something.I kinda like that his Giro interviews always end with "Thank you!" - "Please!"
View: https://www.dailymotion.com/video/x8y9e6w
I guess reason is that (same as in German) the translation of "please" has two meanings in Dutch?