I always enjoy what I learn from CN forums about differences in word-usage outside of my language map: I’ve never heard the things on the bottom of sports shoes called “studs”—the terms here are always “spikes” or “cleats.” Studs makes sense but that term here is used for tires, earrings, and adjectives/nouns associated with testosterone.
In this case I just used the term used in the post I was replying to. But I think "spikes" do sound a little... violent.