They still added subtitles on Sporza last week when he answered in Dutch

. Was quite funny to see. It didn't sound that bad.
That's completely meaningless on VRT. Basically every Dutch/Flemish tv show, interview.... is being subtitled. Only the news broadcast and a few other things don't get subtitles. Currently looking at "Het Verhaal van Vlaanderen" which has university professors as commentators and a professional actor to tell the story... every word is subtitled.
They used to do this for heavy local accents and dialects, because there are some parts of Flanders where people have a congenital birth defect that leads to speech impediment. So they started subtitling that, but then those people got offended, and so they started subtitling everyone.