Following his win in Paris-Nice today, it's about time he get's his own thread.
That IS the correct spelling in English, since "ø" is not a letter in the English language.Please, please, please spell the first name correctly in the title.
But yes, excellent ride, he has been extremely good since he began his season with a podium place in Omloop.
You must be the heir of Echoes.Sorry mate, I always write English on an English language message board, and Danish on a Danish message board - and I even wear sunglasses doing it
"Oe" is the proper way to translate the Danish letter "Ø" - that is an indisputable fact and thus not debatable.
You must be the heir of Echoes.
And Soeren is not English, just wrong.
Could a mod please correct the spelling? Typos in thread titles are usually avoided.
Søren. Søren Kragh. Søren Kragh Andersen. Never Søren Andersen, though.In German it's Sören.
So, seriously, what do you call him in Denmark? If you simply talk to each other, about that amazing rider of yours?
I couldn't imagine a less fruitful endeavour than PM'ing you."Oe" is the proper way to translate the Danish letter "Ø" - that is an indisputable fact and thus not debatable.
If you wish to debate it none the less, fell free to PM me, rather than polluting the thread with it
|1||Søren Kragh Andersen (Den) Team Sunweb||0:18:51|
with a nice smile. I would ask what you think he's capable of in the coming weeks, but I better extend that to the more distant future.Well... no matter how you spell his name, how you pronounce, and how much you include, I think we can agree that he's a fairly okay rider.
Probably nobody will be doing much in coming weekswith a nice smile. I would ask what you think he's capable of in the coming weeks, but I better extend that to the more distant future.